YERELLEŞTİRME (LOKALİZASYON) NEDİR? 

Yerelleştirme, kaynak metnin hedef dile, dilin doğallığına ve kültürüne uygun olarak aktarılmasıdır. Hedef dilde sunulacak olan hizmet, hedef ülkenin kullanım alışkanlıklarına, kültürüne ve pazarına uygun hale getirilerek teslim edilmektedir. Hedef dildeki okuyucuya kaynak dilin okuyucusuyla aynı hisleri yaşatmak amacıyla yapılan yerelleştirme işleminde çevirmene daha fazla esneklik tanınmaktadır.

 

Yerelleştirme konusuna büyük önem veren Saylon, çeviri projelerinizde yalnızca hedef dili anadil olarak konuşan çevirmenleri görevlendirerek ürün kalitesinin beklentilerinizi karşılamasını amaçlıyor.

 

Teknik çeviri, web sitesi çevirisi, sunum dosyalarının ve kullanma kılavuzlarının yerelleştirilmesi gibi birçok farklı alanda sizlere destek sağlayabiliyoruz. Bizlerle çalışan çok sayıda yerli ve yabancı firma arasına katılmak ya da daha detaylı bilgi almak için info@saylon.com adresine mail atabilirsiniz.